单词的问题~~~~
戦後半世紀、経済成長は、我々に豊かな所得とモノを与えはしたが、豊かな「時間」を与えることに成功していない。请问这句话中红色的部分是什么意思? 原型是什么?
与える 【あたえる】 【ataeru】
【他下一】
(1)给与;给予;供给.give
賞品を与える/给奖品
機会を与える/给机会.
悪い印象を与える/留下不良印象.
便宜を与える/给予方便.
援助を与える/给予援助.
(2)〔さずける〕授予.
博士号を与えられる/被授予博士学位.
(3)〔当てがう〕分配;派定,布置.
あの人は仕事さえ与えてやれば,いっしょうけんめい働くだろう/只要分配给工作,他会努力干的.
(4)〔こうむらせる〕使蒙受.使遭到
損害を与える/使(人)受损失.
ショックを与える/是遭受打击
『語法』“给”:二重客語をともなう「…に…を与える」の中国語は,主に二とおりの型がある.
我给 他 那本书.
我把 那本书给 他.(その本を彼に与える)
また,文章では“给人以援助”(援助を与える)のような型もある(“人”を略すことが多い).さらに二重客語のあとに動詞をつけて,“给我一杯水喝”(水を一ぱい飲ませてくれ)という言い方も多い.“与”は書きことばに多く用いる.
日英: Give
不是 我问的是 はした 是什么意思 あたえる 后面的那个
是与え+は+した。不是はした。
虽然带给了我们财富和物质,但没有成功带给我们充裕的时间。